수정 및 출처 없는 이동을 금지합니다. 카테고리 첫글을 꼭 읽어주세요:)
Onew talk about … SONG
“노래가 없다는 게 상상이 안 될 정도로 노래를 좋아한다고 생각해요”
―처음 영향을 받은 아티스트나 노래가 있나요?
기억력이 별로 좋지 않아서 생각이 안 나지만(웃음), 어릴 때는 트로트를 들으며 자랐어요. 따라 불렀던 기억은 있네요. 하지만 제가 너무 어렸어서 제목까지는 기억이……. 어떤 의미에선 그 노래가 제 시작이었지도 모르겠네요. 그리고 초등학교 때 합창단에 들었었어요. 그때는 ‘노래가 좋아서’라기보단 그냥 부른다는 느낌이었어요.
―가수가 되고 싶다고 생각한 건 언제부터였나요?
고등학교 때요. 그전까지는 딱히 생각해 본적도 없었어요. 중학생 때, 고등학교 들어가면 뭘 해야 할까 생각하고 있었거든요. 그리고 중2때 담임 선생님이 음악선생님이셨는데, 그 선생님께서 ‘네가 무대에 서는 걸 보고 싶다’고 말씀해주셔서. 그때 음악의 길로 나가자 생각했어요.
―선생님이 계기가 됐다는 건 말씀 드렸나요?
네. ‘선생님의 한 마디 덕에 지금의 제가 있다’는 감사의 마음은 전할 수 있었어요. 그 후로도 몇 번쯤 만났는데, 다른 학교로 옮기셔서...지금은 어디 계신지 모르겠어요. 가능하다면 다시 한 번 찾아 뵙고 싶네요.
― 몇 년 동안 노래의 영향력이나, 노래가 사람 마음을 움직이는 걸 느꼈을 것 같은데요, 노래할 때 신경 쓰는 건?
일본어로 된 노래를 외국인이 부르고 있다고 느껴지는 게 싫어서, 잘 들릴 수 있도록 적어도 발음 공부는 하고 있어요. 그리고 제 마음을 울리는 노래를 부르는 게 중요하다고 생각해요. 무엇보다 제가 좋다고 느낀 곡을 감정 이입해서 부르는 게 중요한 것 같아요.
―가수로서 잘 안 풀렸을 때나 벽에 부딪혔을 땐 어떻게 극복했나요?
솔직히 슬럼프도 있었어요. 제 경우 기분이 왔다 갔다 하는데요……. ‘지금 집중할 수 있겠다’는 생각이 들었을 때, 노래를 마주하는 시간을 만드는 게 중요해요. 그때 집중하면 감정도 담을 수 있고, 여러 가지 생각을 가질 수 있는 것 같아요. 노래를 듣고 싶단 생각이 들 때 바로 듣는 것도 좋고, 부르고 싶을 때 바로 부를 수 있는 환경을 만드는 게 중요하다 생각해요.
―숨 돌릴 땐 어떻게 하나요?
그렇게 계속 연습하고 있는 게 아니라, 전 쉴 때 연습한다는 느낌이에요(웃음). 그래서 딱히 숨을 돌린다는 게 없을 수도 있어요. 릴랙스하는 시간엔 역시 긴장을 풀 수 있고 편한 기분으로 노래할 수 있는 공간이 있다는 거거든요. 그러니까 그런 공간에서 연습한다는 느낌이에요.
― 지금까지 무언가가 자신감으로 이어진 에피소드가 있나요?
제가 나서서, 누군가를 만나러 가서 제 노래가 어떤지 물어보는 타입은 아닌데요. 주변의 스태프 분이 ‘노래 부르는 모습이 제일 좋다’고 말해줬던 게 굉장히 기뻤어요. 그리고 부모님이 항상 곁에 있어주신다 생각하는 것만으로도 마음이 채워져요. 그게 마음의 버팀목일지도 모르겠네요.
―앞으로 도전하고 싶은 것은?
특별히 무언가를 정해서 하기보다는, 그때그때 마음에 든 노래를 부르는 게 좋은 것 같아요. 그래서 앞으로 어떻게 될진 모르겠지만, 연습은 많이 해나가고 싶어요!
―만약 아티스트가 아니었다면?
지금보다 춤은 못 췄을 것 같아요(웃음). 그래도 역시 노래 부르는 걸 좋아해서 분명 친구랑 노래방에서 부르고 있지 않았을까 생각합니다.
―마지막으로, 당신에게 “노래”란?
뭘까요……. (조금 고민하다) ‘없으면 심심한 것’ 같아요. 제가 태어나기 훨씬 전부터 노래는 존재했고, 노래는 힘들 때도 부르게 되거든요. 노래를 그만큼 좋아한다고 생각하니까요. 없다는 게 상상이 안 되는 그런 존재예요.
번역_ J, 스치는 봄, 바람에
수정 및 출처 없는 이동을 금지합니다.
카테고리 첫글을 꼭 읽어주세요:)
'번역은발로하는것' 카테고리의 다른 글
JELLY 2016 9월호 TAEMIN (0) | 2016.07.31 |
---|---|
SeeK vol.7 Fan club event Request Hour 8 (0) | 2016.07.14 |
SeeK vol.7 SHINee talk about SHINee (0) | 2016.07.11 |
SeeK vol.7 Taemin talk about PERFORMANCE (0) | 2016.07.11 |
SeeK vol.7 Minho talk about ACTOR (0) | 2016.07.11 |
SeeK vol.7 Key talk about FASHION (0) | 2016.07.11 |
SeeK vol.7 Jonghyun talk about WORD (0) | 2016.07.11 |
판사님 이 번역은 제 고양이가 쳤습니ㄷ...(읍읍) (0) | 2016.07.10 |