어제 새벽 한류피아 사진 보고 잠을 못 자서 피곤한 가운데

어제까지는 일이 몰아치더만 오늘은 굉장히 조용해서

오전에 월루 겸 번역을.



-


샤이니 인터뷰 번역은 즐거운 편이다. 

내용도 내용이지만 실제로 어떤 워딩을 했을지 상상하는 재미가 쏠쏠함.

게다가 인터뷰 번역에 멤버들 평소 발화 습관을 반영하는 편이라

하다 보면 애들 말하는 거 떠올리니까 뭔가 덕질 곱절로 하는 기분


-


기범은 목적격 조사를 잘 쓴다ㅋㅋㅋㅋ 

귀엽고 씹덕한 말버릇에 대해서 말하자면 끝도 없지만 이건 주로 포멀한 발화일 경우 더욱 부각되는 습관.

조사 사용 빈도가 전반적으로 높긴 한데, 그중에서도 '을' '를' 할 때 발음이 길게 늘어지고 카와이이 해서 더 귀에 들어온다ㅠㅠ

좀 과장을 보태 예를 들자면 일반적으로 '그걸 생각 못했어서' 라고 할 것도 기범은 

'그거를 생각을 하지를 못했었기 때문에' 라고 말한다 아 귀여워ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

(~하기 때문에를 자주 쓰는 거에 대해서도 작년에 앓는 글 썼던 거 같은 기분이....)

눈에 띄는 건 보통 서술어에 접미사로 쓰는 걸 굳이 분리해서 조사 끼워 넣는 것ㅋㅋㅋㅋ


아무튼 이런 습관 때문에 의미랑 뉘앙스는 명확해지고, 스피드는 더 찬찬해지고,

한편으론 뭔가 외국인들이 한국어 구사할 때 조사 생략 못해서 꼬박꼬박 다 말하는 느낌도 얼핏 나고

어쨌든 귀엽다 이거임.......


기범이 의식적으로 그렇게 사용하고 있는 건 아닐 것 같은데

어디서 온 무의식인지 그 경로가 넘 궁금쓰'ㅂ'* 




-


한류피아라는 잡지의 존재를 작년 인츠 기사로 처음 알았는데ㅋㅋㅋㅋㅋ

그때 사진이 어마어마하게 구려서 너무나도 인상 깊었닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

우스나비 착장에다가 공연장 대기실 복도에서 찍은 게 분명한ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

조명 하나 없이 플래시 터뜨려서 찍은 듯한 말도 안되는 사진ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

닝겐적으로 한류잡지 넘 비싼뎈ㅋㅋㅋ그런 사진 두 장도 내가 김기범 화보라고: 그 돈 주고 샀다고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



그러다 작년 말 혼술 일본 방영 땜에 인터뷰 돌았을 때 

스카잔 입고 커버 찍고 12페이진가 나왔던 거로 의외의 기쁨을 주었으나

그때도 사진 자체는 구렸다곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 한류 잡지 감성 정말ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

기범인 정말 너무 귀여웠으나 말얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



그럼에도 불구하고 묘한 중독성이 있어서...

이번에 나온단 소식 듣고 '이번엔 또 얼마나 구리게 찍었나 보자!ㅋㅋㅋㅋ' 하며 기다렸는데

아니 8개월 사이에 무슨 일이 있었던 거야....... 사진 이렇게 예쁘게 나올 일인가;;;

한류피아 트위터갘ㅋㅋㅋ 기범 사진 투명하게 나왔다곸ㅋㅋㅋㅋㅋ

자기네들 입으로 그렇게 표현한 게 너무 웃겼다 근데 인정ㅇㅇ

이번 화보컷 너무 깨끗하게 맑게 자신있게 나왔다고 김기범




-


인터뷰도 나름 알찬 편이라 좋음

에디터님의,, 오글 감성만 제외하면 말입니다,,,☆

그래도 또 불러 주십쇼,, 젝아 또 사서 번역할 테니까여,,,





+ Recent posts